PersonalCorpus 版 (精华区)
发信人: nowhere (nowhere), 信区: Poem_ci
标 题: Re: 阅读戈麦可能应注意的事项(转贴)
发信站: 哈工大紫丁香 (2001年02月28日14:35:35 星期三), 站内信件
才看见这篇东西,又碰巧里面提到的东西我都看过并且相当熟悉.总的来说我在一些地方
倾向于赞同.比如对西渡的<死是不可能的>的评价,又比如对西川的<海子后记>的谈及.但
此文作者言词本身又过于激烈,仍是年轻气盛十足自负的批判锋芒,有很多"不够冷静的思
绪"在里面.
<青年十戒>是不是真的有那么危险?我看也未必.这种警句式的诗给我的启发就很大.无论
是从诗的写法上还是从诗的内容---即诗之外的东西上,文章作者看来是在借严厉的批判
阻挠自己心中的一些东西.
<誓言>是一首我敬仰的诗.因为也许类似的心境我体验过,又或者只是单纯地出于诗本身
.无论如何,把诗歌的理解过分向外扩展是不好的倾向.采取双重的标准就更不好了.
【 在 windly (江南~~错乱的头发) 的大作中提到: 】
: 标 题: 阅读戈麦可能应注意的事项(转贴)
: 发信站: 哈工大紫丁香 (2001年01月03日15:52:15 星期三), 站内信件
:
: (转贴)阅读戈麦可能应注意的事项
:
: 作者 vanvan
: 发表时间 2/19/00 9:17 PM
: 作 者: buhua (绿豆) 2000.02.18 转贴 打包 回复
:
: 现在既然桑克来介绍戈麦,我也就可以告一段落了。但我这里长
: 话短说,最后简谈几句阅读戈麦可能应注意的事项。
: 戈麦的《青年十诫》是一首危险的诗歌,在这首诗的最后一句中
: 已经注定了他的命运(让青春战胜肉体,战胜死亡),其实,他的
: 许多诗歌都在推进他的死亡程序,包括这里另一首诗《我们背上
: 的污点》。臧隶在《犀利的汉语之光》中写到戈麦是在运用一种
: 可能性意味浓郁的汉语写作,这也正是我偏爱戈麦的缘由之一,
: 但是在那篇文论里臧隶完全是在从汉语言的角度出发进行分析,
: 我却更习惯于从生存哲学的角度来讲述诗人与诗歌。
:
: 西渡的纪念文章《死是不可能的》写在戈麦刚去世时的一种心情
: 激荡的状况下,里面有许多不够冷静的思绪,我想以他现在的年
: 龄和阅历,肯定不会写成这样。在这篇文章里他形容戈麦为一个
: 不食人间烟火的圣徒,正如海子刚去世不久西川的那篇文章里把
: 海子称之为“神话”。我感到这是一种很危险的说法,事实上在
: 几年后的《海子后记》里西川就反省了当初的提法,用一种更为
: 冷静的分析来澄清了海子之死的背景。现代诗歌所需要的并不是
: 圣徒和神话,所谓圣徒生涯只是个人对私生活方式的一种选择,
: 它对现代写作并无什么特别大的帮助,而且有时可能还会有害,
: 它很大程度上缩短了诗人本应有的写作寿命。在中国这样的社会
: 背景下,个人已经相当狭小的空间再被诗人自己有意识的进行进
: 一步压缩,其可能带来的后果是什么呢?
:
: 戈麦可以运用可能性浓郁的汉语写作,唯独不能在现实中包容生活
: 的可能性,他不能放过“我们背上的污点”,他为“我们从世人的
: 目光里看到我们脊背后的景象”而焦灼不安,因为背上的污点是自
: 己无法真实看见,无法接触也无法抹去的,唯一的可能就是毁掉它,
: 也同时毁掉了诗人自己。这种青春期的洁癖在中国这个保守的国度
: 里尤其常见,它是在个人被外力掠夺之后的又一轮自我掠夺,籍此
: 自我掠夺来安慰(和掩饰)被外力摧残后的内心的伤痛和屈辱感。在
: 《誓言》(西渡称之为告别人性的宣言)一诗里这种倾向非常明显:
:
: “…对于我们身上的补品,抽干的校样
: 爱情,行为,唾液和远大理解
: 我完全可以把它们全部煮进锅里
: 送给你,渴望我完全垮掉的人
: …………
: 全部都扔给你。还有死鸟留下的衣裳
: 我同样不需要减法,以及除法
: 这些权利的姐妹,也同样送给你
: 用它们继续把我的零也给废除掉”
:
: 现实是非常污垢的,诗人对污垢的包容能力也是诗人综合发展能力的
: 一个指数标准。臧隶在文中强调汉语语言在戈麦命运中的必然性,但
: 是他非常狡猾,他自己就逃避了这种命运,却不去分析诗人根据自身
: 素质中的特点本来可能对汉语言进行的有效控制(在后来别的文章里他
: 就不只一次谈到这种有效控制的方式方法)。
:
: 我不希望青年读者对戈麦的“圣徒精神”有所误读,对《青春十诫》
: 那样铿锵有力的口号式言语更要提防,那可能是非常有害的。无论如
: 何,死亡都不是一件可以轻谈的事,禁欲主义也是一样。对于写作者
: 应持的生活态度,我更倾向于奥登在《小说家》中的诗句“Among the
: Just be just, among the filthy filthy too.” (在公道场上就要
: 讲求公道,在龌龊环境里就要同流合污)
: --
: 如果你是美丽的,我会喜欢你.
: 如果你是聪明的,我会佩服你.
: 如果你既美丽又聪明,我只好爱你了.
:
: ※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.170.239]
--
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: riee2.hit.edu.cn]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.271毫秒