Poetry 版 (精华区)
发信人: renny (小石), 信区: poem_ci
标 题: 诗经选解(五)
发信站: 紫 丁 香 (Sun Aug 3 15:24:55 1997)
周南 关雎
关关雎鸠,(1)
在河之洲。(2)
窈窕淑女,(3)
君子好逑。(4)
参差荇菜,(5)
左右流之。(6)
窈窕淑女,
寤寐求之。(7)
求之不得,
寤寐思服。(8)
悠哉悠哉,(9)
辗转反侧。(10)
参差荇菜,
左右采之。
窈窕淑女,
琴瑟友之。(11)
参差荇菜,(12)
左右①之。 ①:毛加草头,音帽
窈窕淑女,
钟鼓乐之。(13)
[注解]
这诗写男恋女之情。大意是:河边一个采荇菜的姑娘引起一个男子的思慕。那“左右采之”
的窈窕形象使他寤寐不忘,而“琴瑟友之”“钟鼓乐之”便成为他寤寐求其实现的愿望。
(1)“关关”,雎鸠和鸣声。“雎鸠”即鱼和鹰。
(2)“河”,黄河。“洲”,水中央的陆地。一 二句是诗人就所见以起兴(起头儿)。
(3)“窈窕”,美好貌。“淑”,善。“淑女”等于说好姑娘。
(4)“君子”,当时贵族阶级男子的通称。“好”,男女相悦。“逑”,同“仇”,配
偶。“好”“逑”在这里是动词。就是爱慕而希望成为配偶的意思。
(5)“参差”,不齐。“荇”,生长在水里的一种植物,叶心脏形,浮在水上,可以吃。
(6)“流”,就是求或捋取。和下文“采”“(帽)”义相近。以上两句言彼女左右采荇
,她采荇时的美好姿态使那“君子”时刻不忘,见于梦寐。
(7)睡醒为“寤”,睡着为“寐”,“寤寐”在这里犹言日夜。
(8)“服(古读为愎)”,思念。“思”“服”两字同义。
(9)“悠哉悠哉”犹“悠悠”,就是长。这句是说思念绵绵不断。
(10)“辗”就是转。“反”是覆身而卧。“侧”是测身而卧。“辗转反侧”就是说不能
安睡。第二三章写思服之苦。
(11)“友”,亲。“友”字古读如“以”,和上文采同韵。
(12)“(冒)”,就是择。
(13)“乐”,娱悦。“友”“乐”的对象就是那“采”“(冒)”之人。最后两章是
设想和彼女结婚。琴瑟钟鼓的热闹是结婚时应有的。
[今译]
鱼鹰儿关关和唱,
在河心小小洲上。
好姑娘苗苗条条,
哥儿想和她成双。
水荇菜长短不齐,
采荇菜左右东西。
好姑娘苗苗条条,
追求她直到梦里。
追求她成了空想,
睁眼想闭眼也想。
夜长长相思不断,
尽翻身直到天亮。
长和短水边荇菜,
采荇人左采右采。
好姑娘苗苗条条,
弹琴瑟迎她过来。
水荇菜长长短短,
采荇人左拣右拣。
好姑娘苗苗条条,
娶她来钟鼓喧喧。
--
好好学习 天天向上
^_*
※ 来源:.紫 丁 香 pclinux.[FROM: srg.hit.edu.cn]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.227毫秒