Green 版 (精华区)
发信人: simple (整个世界都在折腾), 信区: Green
标 题: “红衣女谍”——艾林·格里菲斯(下)
发信站: 哈工大紫丁香 (2002年07月30日10:54:57 星期二), 站内信件
-------摘自世纪档案
格里菲斯几次险遭暗算
不久,又发生了一件严重的事,美战略情报局马德里情报站被盖世太保间谍渗透,
美方特工人员和为盟国工作的西班牙朋友接连被暗杀,格里菲斯也几次险些遭到暗算。
由于她的运气和机敏果敢,都幸免了。
为给盟军制定“霸王行动”和“铁砧行动”提供更多的依据,格里菲斯要时常接待
从法国来传送军事情报的女特工人员,然后再把这些情报传到伦敦。
1944年4月6日,有两名女特工给格里菲斯送来了情报。其中一位受了伤。那位受伤
的妇女把手伸进内衣,拿出一个带有血迹的小包。“我叫玛尔塔,她叫马德莱娜,是我
的同伴。她不会讲西班牙语,但情报是她搞到的。我带她翻过了比利牛斯山,来到了马
德里。我们没有身份证,必须在这里等着搭车回边界去。……小姐,你能同意我们住到
下星期吗?”
“完全可以。你们当中一个人就住在我的房间,没有什么不方便的,因为周末我正
好外出。”这一天是升天节,一年中最重要的节日,格里菲斯要参加升天节活动周仪式
,她欣然答应了这两名女特工的请求。
星期一的清晨,当格里菲斯回到自己在马德里的住处时,眼前的一幕把她惊呆了。
只见枕头和床单上溅满了血!床上的那个妇女披散着长长的黑发,她的太阳穴上有一个
血淋淋的枪洞,脸上挂满一条条血污,令人毛骨悚然。她的手边还有一枝左轮手枪。格
里菲斯战战兢兢地拿起电话,拨了莫扎特的号码。他没有罗嗦,只说了声“等着我,别
乱动。”
开始格里菲斯以为那个妇女是开枪自杀的。当莫扎特来后,他们发现那个死掉的女
人就是西班牙妇女玛尔塔,她的手指上缠着厚厚的纱布,根本无法扣动扳机。莫扎特对
格里菲斯严肃地说:“凶手不是冲着玛尔塔来的,而是冲着你来的,几乎没有人知道你
外出了。玛尔塔是在你的床上,深更半夜,近距离被杀的。凶手从窗口进来,不知道另
一个人睡在你的床上。但是,如果他发现杀错了人,他还会再来的。至少你应该换个房
间。”出于谍报工作的需要,莫扎特立即叫来助手,很快处理了尸体。
好险!幸亏遇上这么两个送情报的女特工人员,幸亏她要参加升天节活动周仪式,
外出度周末,不然……如果说格里菲斯这次是靠自己的幸运逃脱厄运的话,那么另一次
则是靠她的机智和果敢才死里逃生的。
一天晚上,格里菲斯参加完铁门俱乐部举行的晚餐舞会后,皮埃尔正在入口处右边
的阴影下等着她,并热情地要求送她回家。皮埃尔打开一辆黑色雷诺牌轿车的前门,格
里菲斯随即跳了进去。汽车刚刚启动,一女人一边喊着“弗朗西斯科,弗朗西斯科(皮埃
尔的真名)!”一边朝他们跑来。这是皮埃尔的女友,确切地说是情人格洛里亚·冯菲尔
斯滕贝格。皮埃尔发出一声尖叫后把车子刹住。
“格洛里亚,你有什么事要找我吗?”皮埃尔问。格里菲斯注视着格洛里亚那副美
丽的面孔上表情的变化,看似在盘算一桩性命攸关的事。她朝格里菲斯看了一眼,接着
后退了一步,伸直了身子,语气沉重地回答:“我想同你谈一件事,现在就谈。”
“那你就上车吧,格洛里亚,我也把你送回家。”“那不行,而且你知道不行。我
的问题很紧急,是一桩生死攸关的大事。如果你真是一个你自认为的那种男子汉,你就
会跟我进屋里去。”她用纤细的长手指指着格里菲斯说,“停车场那边有许多司机可以
送这位姑娘回家。”
皮埃尔向格里菲斯转过身来。“对不起,显然这是件急事,但是我马上给你找一个
司机。”他跳出车外,在停车场入口处同一群司机谈了一会儿,领着一个长得矮小结实
的家伙走了过来。皮埃尔对司机说,“把这位小姐平安地送回家,再把车子开回这里来
。”
司机发动了车子,绕着盘山路朝下面的公路驶去。格里菲斯问他是否知道要开往的
那条街,他只从喉头含糊不清地发出“是”的回答,而不是像西班牙人通常有礼貌地说
,“是的,小姐。”驶上公路以后,司机朝左边拐弯,估计他走了另一条进城的路。格
里菲斯问,“我们为什么要走这条路呢?”“这条路更近些”,他回答。看着城市西北
效这片荒无人烟的开阔原野,司机突然把车子停在公路边,一种本能对格里菲斯发出了
警报。
司机刚把车停下,格里菲斯就跳出车外,拔腿飞跑起来,她可以听见后边追赶的脚
步声。尽管四周黑得伸手不见五指,但她还是怕他听见她穿过乱树丛奔跑时发出的脚步
声。格里菲斯一边跑,一边紧紧抓住了她那枝 2.5毫米口径的“贝雷塔”手枪,扔掉了
手提包。他冲过矮树丛紧追不舍,发出的声音越来越响了。她的长裤被荆棘扯住了,鞋
后跟陷到了泥土里,跑动越来越困难。或许是谢泼德森的“你可以根据当时的情况,用
最方便的办法除掉敌人”的嘱咐在起作用,格里菲斯转过身,毫不犹豫地蹲下来对着15
英尺开外那个朝她冲过来的黑影开了一枪。可惜没有打中。司机猛然冲到她身旁,一把
掐住她的脖子。司机要掐死她,不是鱼死就是网破,她使出了吃奶的力气,把枪顶着他
。这时格里菲斯再也顾不上那么多了,就在她即将失去知觉的一刹
那,也顾不得对准司机的那个部位,再一次扣动了扳机。随即是一片寂静。
仅仅是几秒钟的工夫,多么惊心动魄!格里菲斯还在深深地喘息着,那个家伙的身
体压在她身上。要移动他很难,他既重又软。是不是已经死了?格里菲斯已经无暇去查
验了。她搜了搜他的口袋,找到了一些证件、香烟和一把绑在小腿内侧的小刀。格里菲
斯为自己还能走动和活了下来而感到兴奋。她没有费多大的劲,把车子倒了过来,驶上
了公路。毫无疑问,这桩后事又得靠她的上司莫扎特来帮助处理。
迸发爱情火花
正值青春妙龄,美艳绝伦的格里菲斯凭借其天分和聪明才智拼搏在间谍战线,同时
,隐藏在内心深处的爱情火花也难抑迸发,尽管上司对此有特别的规定。
自打在新谍员训练队初见皮埃尔时,她就一见钟情,被皮埃尔的魅力所征服。在训
练队期间,她与皮埃尔的感情在暗中得到了飞速发展,俩人已到难舍难分的地步。一个
星期天,格里菲斯和皮埃尔悄悄地来到“白天鹅俱乐部”用午餐。就在服务员把香槟酒
端上来时,皮埃尔从上衣口袋里取出一个小盒子。红色的小盒子用缎带扎着,他把小盒
子放在格里菲斯的面前。“请打开。”格里菲斯轻轻地解开缎带,只见在黑丝绒衬垫上
有一只戒指——镶有一枚光彩夺目蓝宝石的扭花戒指和一对形状相似的金耳环。她脸红
红地盯着皮埃尔说:“我想我不能接受这么贵重的礼物。”“你当然应该接受,我希望
你别忘了我。”
“无论发生什么事,我都会想着你的。也许我们会在那边再见,因为我们毕竟是同
行嘛。戴上吧。”还没等格里菲斯有任何表示,皮埃尔就把她带到了舞池。
此后,格里菲斯和皮埃尔分别担负了不同的任务。尽管他们在马德里时有会面,有
时皮埃尔是神出鬼没般与格里菲斯会面,但毕竟不能朝夕相处。
1944年6月6日,“霸王行动”开始,盟军在诺曼底一举登陆成功。正在人们欢庆胜
利的时候,对格里菲斯来说,又传来了令她高兴万分的好消息。这天,收到一封华盛顿
战略情报局秘密情报处发给哈里斯的电报。“兹派皮埃尔赴马德里执行特殊任务。用虎
子作他的接头人。”
从这天起,格里菲斯时刻在盼望着皮埃尔会突然出现在自己身边。正在她焦急等待
之中,突然有一天,格里菲斯得到一个千真万确的情报:盖世太保特工打入了美战略情
报局驻西班牙马德里情报站的内部。这使格里菲斯充满了恐惧感,现在她看谁都像是隐
藏在内部的“鼹鼠”,甚至她的顶头上司哈里斯都有可能是这名“鼹鼠”。唯一使她感
到宽慰的是,皮埃尔很快就要来到她的身边。但问题是来得及吗?
两天后的一个晚上,格里菲斯与皮埃尔在一家舞厅里“突然”相遇,拥挤的舞池中
央,皮埃尔紧搂着格里菲斯。“虎子,咱俩又在一起跳舞了。见到我你高兴吗?”“高
兴得很难相信这是真的。不,这不会是真的。”皮埃尔用力搂着格里菲斯,靠近她的耳
边,擦着她的面颊说:“你信任我吗?”“皮埃尔,我怎么能不信任你呢?我们曾在一起
受训。”“相信我!”他一边低声说,一边紧紧地拉住格里菲斯的手。他突然高兴地大
笑起来。“你手上戴着我送给你的戒指。”“我每时每刻都戴着它。我……我喜欢它。
”“我想,哈里斯如果知道我对你的感情,他是绝不会安排这次会面的。”
从舞厅回来,格里菲斯马上将与皮埃尔会面的情况向哈里斯详细作了报告。
第二天上午,格里菲斯与皮埃尔又在皇宫饭店圆形大厅一个靠窗的座位见面。
“你有关于这次登陆的消息吗?尽管我到这里来见到你很高兴,但我真正想去的地
方还是敌后的法国。到那里去干才真带劲儿!”说到这里,他语气一变,问道:“请告
诉我,关于我,哈里斯说过什么?”
“他叫我把一切都告诉你,并通知你我是你与他之间的唯一联系人。这个你以前知
道吗?”
“我不知道,我被告知去参加那次舞会并设法在那儿见到你,就这些。”他思索了
一会儿,又说道:“‘铁砧行动’一定快开始了。我不想错过参加这次行动的机会。”
“机要室近来处理的所有电报都是关于这件事的。”
“他们是否已经选定了‘铁砧行动’的登陆地点?”
“就我所知,好像还没有。”
“虎子,告诉莫扎特,我截住了德国高级指挥部的一名信使。从他那里知道,德军
第一军司令部波托·埃斯特将军离开了他原来的行军路线,完全改变了方向,正向比斯
卡地区进发,这支部队有750名军官,18850名士兵和数量不详的‘马克3 ’型坦克。这
个情况必须立即让莫扎特知道。”格里菲斯答应了他。
格里菲斯准备离去,皮埃尔也站了起来。
“虎子,既然咱俩以后要在一起工作,我想我们相爱不违犯纪律。”在俩人一起走
下大理石台阶时,他用手挎着她的胳膊。此时,他说话的声音,接触到她时的动作仍和
过去一样吸引着她。
关键的电报
格里菲斯回来后,即把皮埃尔的情况告诉哈里斯,哈里斯高兴地说:“虎子,人们
认为皮埃尔是我们最能干的谍报人员之一。他的经历不凡,你能同他一道工作真是幸运
的事。不过,有一点你必须要牢记,除了你我之外没有第三者知道关于‘鼹鼠’的事。
当然‘鼹鼠’本人也要除外。所以你今后同他们共事时一切要和原来一样,丝毫不能流
露出你对他们的态度有了变化。”
他摆弄着手中的钢笔,继续说道:“谢泼德森来电说,他认为‘斗牛行动’的第一
阶段已经完成,并要我为此向你祝贺。虎子,你有一件新任务,你将参加‘斗牛行动’
的第二阶段任务。登陆成败将取决于这一阶段的结果。”
“你迄今为止的经历将有助于你取得成功。现在还不能把全部情况都对你说清楚。
在今后几个星期的某个时间,你将收到一份谢泼德森直接发给你的绝密电报。我会通知
密码室,从现在起,所有的绝密电报都由你一人负责译码。你一收到我所说的那份绝密
电报,必须立即把它拿给我。你可以随时找到我。我说的话你一句也不能对外界透露,
即使对皮埃尔也不要透露,除非事前经我许可。”
1944年8月8日清晨,那份关键的电报终于来到了!
虎子:
绝密。绝密。告哈里斯立即实行第二阶段计划。
谢泼德森
格里菲斯译完报,连门都没有来得及敲,便一口气冲进了哈里斯的办公室。
太阳出来了。哈里斯舒服地靠在他的扶手椅上,脸上带着一副满意的微笑。他取出
收音机,扭开开关,并将音量调大,以使人无法听到他俩的谈话内容。
“虎子,这封电报的意思是说登陆作战将在法国的马赛进行。这封电报的重要性在
于,它可能意味着战争的结束,也可能使我们成千上万的同胞丧生,我们正是为了这一
任务才把皮埃尔调到马德里来的。”
哈里斯走到墙角,把屋里唯一的一把椅子移过来,让格里菲斯坐下。继续说道:“
马上与皮埃尔联系,告诉他,将他领导的特工人员带到马赛地区,以便在我军登陆时他
们能处于随时支援我军的位置上。他对部下要不露风声。登陆地点的情报是很机密的,
绝对不能泄露出去,不能让任何人知道。对那些多年来为了我们的事业忘我战斗的人们
也要保密。这一点你能对他讲清楚吗?”格里菲斯点点头,什么也没说。
“事实上,这一消息是如此重要,所以为确保万无一失,我们不能让皮埃尔冒险越
过比利牛斯山沿老路去法国,以免他在中途被捕。我将想法把他送到阿尔及尔,从那里
他可以被空投进去。”
“虎子,你要使他充分认识到这次任务非同小可。皮埃尔必须要透彻地理解这一任
务的重大意义。”说这话时,哈里斯那双小眼睛一直在紧紧地盯着格里菲斯。“战略情
报局伦敦站出色地执行了有关‘霸王行动’的任务。我们一定不能让他们干得逊色啊。
”
“虎子,你马上行动吧。今天晚上我们有一架专机飞往阿尔及尔,晚上 9点用我的
‘派克’轿车送他到机场。我现在还不知道他被空投到法国的准确时间,但是到时我会
告诉你,以便你能同我们一起收听无线电来了解他是否平安到达。”
几个小时后,在皇宫饭店酒吧间朦胧的灯光下,格里菲斯和皮埃尔坐在了一起。
“虎子,我亲爱的,告诉我你这么急着见我有什么事吗?”皮埃尔紧紧握着格里菲
斯的手,很着急但却温柔亲切地说道。
“哈里斯有一桩特别任务要交给你。命令是刚刚收到的,一份绝密电报。”
“总算等到了。”皮埃尔显然很高兴。他拿出一支香烟点上,同时呷了一口雪利酒
问道:“我什么时候走?”
“一辆挂着外交牌CD406号的黑色‘派克’轿车晚上9点整在旅馆门前接你。等你一
到格塔贾军用机场,你乘坐的那架飞机起飞。”
“虎子,你是爱我的,对吗?”
“我也会想你的,盼望你平安回来。再见吧,皮埃尔。”
说到这里,两人几乎同时紧紧地拥抱在一起倒在了沙发上……
出人意料的“铁砧行动”
1944年8月15日上午,正当格里菲斯走出家门时,突然听到看门人的收音机里传来一
个震惊的消息:“10万盟军正在圣特罗佩附近的一个渔村登陆。”她简直不敢相信自己
的耳朵。圣特罗佩位于戛纳附近,离她告诉皮埃尔的马赛差得太远了。这对格里菲斯来
说,真是灾难性的消息。格里菲斯快步赶到办公室,看到人们的脸上都漾着喜悦的神情
。吉米正坐在收发报机前同战略情报局设在圣特罗佩的电台联系。特拉斯科特将军的第
6军率先登陆,法国拉特尔·德塔西尼将军的军团尾随其后。由亚历山大·帕奇将军率
领的美国第7集团军担任后卫。尽管德军作了些抵抗,但这次登陆毕竟打得他们措手不及
,因此战斗伤亡不像一个半月前在诺曼底登陆时那样大。“铁砧行动”成功了。格里菲
斯直奔哈里斯办公室。
她根本不听哈里斯的解释便大声说道:“你为什么不信任我?为什么认为我不可靠
,传给皮埃尔的是假情报。”现在格里菲斯明白了:那只“鼹鼠”就是皮埃尔。他们都
知道,把假的登陆地点告诉他,就会迷惑德国人,使他们据此作出错误判断。
“别太认真了,艾林。”哈里斯第一次没有称她“虎子”。“这次登陆成功也是你
的功劳。如果不是你出色地完成了任务,今天我们就不会在这里欢庆胜利了。我们这样
做,只是为了保护你。一旦皮埃尔稍微察觉到你知道他是双重间谍,他就会杀了你。他
肯定会知道的,不用你告诉他,他就会嗅出味道来。至于说确切的登陆地点,包括许多
参加作战的将军和我们都不知道具体的日期和地点。这是艾森豪威尔的命令,我们必须
服从。你怎么不回到办公室去和大家一起庆祝你的成功呢?你受之无愧。”
不管哈里斯怎么说,格里菲斯都难以平静。这对她的打击实在是太大了,这天对她
来说真是灾难性的一天。最亲近最信任的人,一下子成了“鼹鼠”,尽管她也明白这是
事实,但在感情上却一时难以接受。
几天之后,当格里菲斯刚回到公寓时,女仆安古斯蒂亚斯告知有一位先生要见她。
“喂,虎子,你的气色不错嘛!”
是约翰·德比!他站在客厅里。格里菲斯快步上前同他握手。“真不敢相信是你来
了,你好吗?”
“请坐,想喝点什么吗?”
“现在不要。我有好多话要对你说。”俩人并肩坐在沙发上,就像久别重逢的老朋
友似的,彼此用关切和诚挚的目光打量着对方。
“从哪说起呢?首先,谢泼德森向你表示祝贺。他听说你干得不错,现在他把发掘
出你这个人才算作他的功劳了。”
德比的话,使几天来格里菲斯受伤的自尊心得到了一些安抚。
“另外,我要告诉你的是:皮埃尔早就是个叛徒,但他最终却成了我们向德国人提
供假情报的工具。因此我们要感谢你,艾林。你做出了无法估量的重大贡献。在同一时
间内,我们虽然还利用了其他一些人去迷惑敌人。但我认为,使敌人确信无疑的是你传
给皮埃尔的那份决定性的情报。显然,皮埃尔从未想到你会告诉他假情报,而德国人也
非常信赖他。”
约德·德比停了片刻,又接着说:“虎子,哈里斯非常敬重你。其实,要不是他欣
赏你的工作,今天我也不会专程到这里来的。”
德比的一席话,使格里菲斯感到无比高兴。哈里斯认为她的工作值得称赞,这是她
得到的崇高荣誉。
如何评价格里菲斯对“铁砧行动”的贡献,请听艾森豪威尔的褒词:“在我们的‘
铁砧行动’中,很难想象一位美丽的小姐所做出的贡献,她是这次胜利的功臣。”
--
人生不能像作菜,把所有的料都准备好了才下锅
——《饮食男女》
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: ctrol.hit.edu.cn]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:4.720毫秒